pondělí 19. října 2015

A jako hlavní chod mýdlo, které není mýdlo

Takže jsem zjistila, že výslovnost je opravdu důležitá věc. Každý den máme denní polévku a každý den jsem to já, kdo to má naším hostům sdělit. Před pár dny mi řekl kolega, že dnes je cauliflower soup. Nebyla jsem si ani jistá, jestli cauliflower je květák ale hlavně jsem si nebyla jistá výslovností. Tak jsem se asi třikrát ujistila, že je to ´koliflower´. Přišli první zákazníci, já si vzala číslo pokoje a s úsměvem je uvedla do restaurace, dala jim menu a slavnostně jim oznámila jaká je dnes polévka. Koukali se na mě dost zmateně a zeptali se, jestli to můžu zopakovat. Tak jsem tomu dala ještě šanci, jednou řekla úplně stejně( reakce bez rodzílu), tak jsem začala nahlas vymýšlet jak by to teda mohlo být: kooouli, kali... ne? Nevíte? Všichni jsme se smáli a já že dojdu pro kolegu, že se moc omlouvám, že to asi říkám špatně. Muj kolega Kieron, že jim to dojde říct a já jojo díky. A jdu za pult a čekám. Kieron se vrátí úplně vysmátej. Já totiž ten pitomej květák říkala dobře už napoprvé, květák totiž vůbec nebyl problém. Ale nabízela jsem jim ´soup´ a ne ´sup´, tudíž jsem jim říkala, že dnes máme květákové mýdlo. A najednou to začínáááá všechno dávat smysl, proč na mě poslední dva týdny koukají zákaznicí vždy blbě, když jim říkám, jakou máme dnes polévku. Když ono to hrozně mate, když se polívka píše soup, ale řekne sup a mýdlo se píše soap a řekne soup. Každopádně jsem alespoň příjemně pobavila, ja se tak zdálo. Teď poslední dny už to říkám v 90% dobře, nebo přijdu a řeknu mejdlo a v zápětí se opravím, že neee, že samozřejmě je nechci nutit aby tady žrali mejdla že jo.

No ale mám tu kamaráda, Daniel, je to španěl. Začal o den dříve jak já, takže jsme na tom stejně, poměrně. Já teda furt říkám, že kdyby se z nás stal jeden člověk, byli bychom perfektní. Danny má zkušenost 10ti letou s prací v hotelu, rozumí systémům, které já se učím. Malé drobnosti, které můžou připadat jako jednoduché, ale když v tom pracujete prvně, musíte se to vše naučit. A je jak chobotnice, narve si do rukou tak 10 talířů.. a co teprve když uklízí stůl, to jich vezme tak 15. Podle mě, kdyby to nebylo proti hygieně, dalších 5 by vzal prstama u nohou. No ale bojí se komunikovat s lidmi a to především proto, že špatně mluví anglicky. No tak každej kdo mě zná ví, že komunikace není můj problém, někdy až naopak je můj problem, že nepřestanu žvanit že jo. O to víc mě to baví v angličtině a bavit se s brity a poslouchat tu jejích lovely angličtinu. Takže komunikace se zákazníky, objednávaní, povídaní si s nimi o tom odkud přijeli a jakou měli cestu, pro mě není problém, někdy když jsou milí, tak je to dokonce i potěšení. No každopádně, tenhle Daniel, je s ním hrozná zábava. Za prvé proto, že je vtipnej a za druhé, protože občas se ani nesnaží bejt vtipnej, ale říká hovadiny jak se stále učí nová a nová slovíčka v ajině. Naposled mě dost rozesmál, když jsme se bavili spolu o tom, jak hledáme bydlení a jak je to drahý a co kdo našel. No a Daniel mi říká: I was looking for Flash yesterday... Načež jsem se zasekla, vzpomněla si okamžitě na poslední díl Flashe a Danielovi řekla, že jsem si jistá, že není jedinej kdo se Flashe snaží najít, že to docela chápu, ale že asi myslel Flat-byt. Jeden kolega, nemám tušení jak se jmenuje, co stál opodál se rozesmál, zatímco Daniel tomu dál pár vteřin nechápavého zírání na mě a pak řekl, že to nechápe. No je roztomilej. Ale líbí se mi, že se snaží mluvit hodně a furt trénuje. Já mu začala říkat moje typické Hola gatito a on teda asi nabral dojmu, že rozumím španělsky. Takže občas, když neví anglicky tak na mě spustí španělsky, což je většinou sranda, protože pochytím tak dvě slova a to je celé. Pak občas zkouší češtinu, jelikož jeho žena je česka a trošku umí. ( nejčastěji tedy používá Ježisiii marja). Když se nedorozumíme anglicky, španělsky ani česky, tak mi ukázal asi nejlepší aplikaci v mobilu co jsem kdy viděla. Poprvé když to využil bylo, když jsem si hrozně myslela, jak mi chce něco důležitého. ( nutno podotknout že chvíli předtím jsem házela špinavej nůž do lavoru se špinavými příbory a strefila se z docela úctihodné dálky). Daniel vzal mobil a řekl do něj něco španělsky a pak mi ho podal. A ten mobil na mě spustil anglicky a přeložil co právě řekl. Za prvé- to je hrozně cool, taky jednou potřebná aplikace! Za druhé to strašně důležité sdělení bylo: Až vyrostu, chci bejt jako ty. A já tam napjatá, co se děje že jo a jak mu můžu pomoci a on jen obdivoval moje baskeťácké skills. Občas mě ty jazykové bariéry stejně baví.

Co mě nebaví jsou zákazníci, který se Ti rozhodnou tvrdit, že nebe není modré a tráva zelená. Podotýkám, že vím, jaké je to pracovat s lidmi a vždy se najde nějakej ten debil, takže si ani nestěžuji, spíš se chci podělit o ty zábavnější kousky. Jako před pár dny, kdy si pán objednal pintu Stelly, kterou jsem mu také donesla. Po chvilce, že slečno promiňte, tak k němu přijdu.: Tohle není stella... a já že ale ano, to je stella. NE TOHLE NENÍ STELLA. Tak se omluvím a řeknu, že je možné, že jsem se spletla, že to dojdu zkontrolovat dozadu a vrátím se se Stellou. Co nezjistím, že jsem opravdu natočila Stellu, tak se vrátím ke stolu a říkám, že ano toto je opravdu stella. TOHLE NENÍ STELLA SLEČNO. Tak říkám jestli teda chce, že mu přinesu novou. Přinesla jsem novou a hádej co. TOHLE TAKY NENÍ STELLA... ( to už máte chuť mu ji vylejt na hlavu a říct mu, ježiš tak si dej colu nebo já nevim). Tak mu říkám, že mě mrzí, že to není takové, jak by mělo, ale že je to opravdu Stella a nevím, co teď pro něj mohu udělat. Řekl mi, že to teda přežije a už s úsměvem, že se nic neděje.... o 5 minut později... uklízím stůl opodál a slyším promiňte pane... on si normálně zavolal mého kolegu a ukázalo se, že si všiml pod mojí jmenovkou nápisu In training a vzal to, jakože jsem úplně blbá a řekl kolegovi, že slečna to asi popletla a že to je ale v pořádku, ale jestli by mu teda on donesl už konečně stellu. Kolega, Kieron, věděl o všem, jelikož jsem mu to říkala, ale co máš dělat. A jelikož ten týpek sotva upil, tak mu řekl, že jasně, přinesu stellu. Tak jí přinesl, týpek se napil a řekl mu- ne tohle prostě není stella... no nepochopim prostě. No ale tenhle byl furt dobrej, pak přišel jednou takovej všeználek. Objednal si sýrovou pizzu, přinesu mu ji, položím na stůl a pán mi řekne. TOHLE NENÍ PIZZA... tak to nevíte jestli mu do toho namočit čumák a nebo se zeptat- a co to podle váš jako je, kuřecí nožička? Tak mu říkám, že ano, tohle je pizza a copak je s ní špatně. No a teď to přišlo: No já sem byl v Itálii a tam pizza... Tyhle miluju celkově ty lidi, co si myslí že všechno znaj a všude byli a všemu rozumí nejvíc. Ano v itálii pravděpodobně dělají pizzu trošku jinak a ano, tahle není taková aleeee proboha, všude se pizza dělá trošku jinak a jestli chtěl tu co si dal minulej pátek v Římě, tak měl asi jet tam nebo nevim. No příště sem zvědavá co přijde. Jim přinesu vodu a někdo mi řekne.- tohle není voda... všechno je možné.

Každopádně, musím pomalu zas do práce, hezký den všem kdo to čtete, snad se trošku pobavíte :-)

Žádné komentáře:

Okomentovat